Поиск |
Сообщения за день |
Справка |
Пользователи |
Календарь |
![]() |
![]() |
|
Оффтопик Разговоры о разном |
Здравствуй, Гость!
Что бы быть полноценным участником форума, потратьте всего минуту на регистрацию! |
Зарегистрироваться |
![]() |
|
Все сообщения
|
Опции темы |
![]() ![]() |
![]() |
|||
|
||||
Оборзевшая лаброматерь
Адрес: Тольятти
|
Добрый день всем.
Ребенок (16 лет) ищет подработку переводами с английского. Помимо школы год занимался индивидуально с хорошим преподавателем, мне какие-то моменты переводит почти слету, иногда на слух (да, я злая мать, мне лень пользоваться Гуглом, когда ребенок под боком). "Пробные" статьи переводил неплохо. Встал вопрос о применении знаний, поскольку без постоянной подпитки все забывается. Ну, и к моменту окончания школы чтобы уже был опыт подработки, чтобы совсем уж от родителей не зависеть, поскольку поступать собрался в другой город. Разумеется, вступать на этот путь как все порядочные новички будет с переводов более-менее несложных и бесплатных (ибо наработка имени очень важна, а опыт еще важнее). И назрел вопрос: с чего начать, как и где? |
|||
__________________
Как много нам открытий чудных готовит Песиковский чат... |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
|
||||
Местный
Адрес: Москва, Кунцево
|
Поспрашивайте у жителей этой темки, может что-то подскажут) http://pesiq.ru/forum/showthread.php...E8%EB%E0%ED%F1 про биржи фрилансерские там тоже есть
Я собственно в декрете, поскольку до родов еще минимум месяц чисто умозрительно про фриланс думаю ( направление другое - статьи) начинать с низких запросов на одном из фрилансерских сайтов, нарабатывать себе отзывы и уже потом получать более ценные заказы. Это если начальство на моей работе ничего подкидывать не будет, но как подсказывает практика я хочу довольно много, поэтому начальство предпочитает давать задания редко и погеморней :Р |
|||
Последний раз редактировалось Murriam; 09.05.2018 в 13:30. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|||
Местный
|
А какая тематика?
Можно неплохо набивать руку в качестве фансабера - переводить английские субтитры к аниме и сериалам. Почти любой сайт с аниме онлайн открываете, там почти везде всегда есть спрос на переводчиков. Плата везде разная, но как правило очень маленькая, профи таким заниматься не будет, а вот для молодежи в качестве практики - очень даже. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|||
Местный
Адрес: Москва
|
Наверное, сначала спрошу, в каком направлении переводит и какие темы интересуют самого ребенка? Что именно он переводит слету?
От этого можно отталкиваться. |
||
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
|||
|
||||
Оборзевшая лаброматерь
Адрес: Тольятти
|
С лету - некоторые предложения, фразы, которые мне в текстах встречаютмя (или в видео), а гуглить лень.
Любит он физику и технику. Не уверена, что сможет делать сложные технические переводы, но простые - вполне (терминологию освоит, полно в интернете словарей). Главное - не художественный текст. Книжки, романы, повести - это мимо. Технарь. Обыграть "красиво" не сможет, а в таких переводах это главное, зачастую переводчик заново "пишет" книгу. ВОт тут сложнее. Аниме то он посматривает, но цель у нас не "просто переводить", а с расчетом на последующий заработок, в идеале - технические переводы. А квантовая физика от дорамок очень далека. Хотя идеи такие были. Пока отложили этот вопрос. Ему надо заработать репутацию. |
|||
__________________
Как много нам открытий чудных готовит Песиковский чат... Последний раз редактировалось Ласковая Стая; 09.05.2018 в 13:59. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|||
Местный
|
ну, тут ищут специалистов с опытом обычно и с образованием. К тому ж, в тех докментации полно так называемого "китайского английского", когда производитель техники предоставляет очень плохой, сляпаный абы как перевод с языка оригинала на английский. Наверное, в качестве опыта можно посоветовать попереводить, например, инструкции по эксплуатации автомобилей, например, японских, китайских, корейских марок. Там есть вкладыши с англ версией. По физике честно не знаю, что посоветовать, никогда с этим разделом не работала и в тех документации не встречала.
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|||
Местный
|
вот это, кстати, к вопросу о китайском английском. Там как раз сидишь и из криво подобранных авторами терминов и неупотребляемых в подобном контексте оборотов собираешь нормальный, логичный, читабельный и понятный спецам отрасли текст. Почти художка, только про технику))
|
||
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
|||
|
||||
Оборзевшая лаброматерь
Адрес: Тольятти
|
Да, спасибо. Это тоже учтем. Но есть ли адреса ******ов, где можно переводить сначала бесплатно, а потом уже, по мене набора опыта и репутации - платно?
|
|||
__________________
Как много нам открытий чудных готовит Песиковский чат... |
||||
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
|||
|
||||
Оборзевшая лаброматерь
Адрес: Тольятти
|
|
|||
__________________
Как много нам открытий чудных готовит Песиковский чат... |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|||
Местный
|
хм....забиваете в поисковике "биржа фриланса", "доска фриланса", и ходите по всем ресурсам. На каких-то будет платное размещение, на каких то нет. Оставляете полное резюме на досках, плюс можно самим просматривать заказы и откликаться на них. Дальше уже заказчик будет решать, подходите вы ему или нет. Ещё хорошо оставить в услугах на Авито своё предложение, оттуда тоже бывают заказы. У меня язык основной редкий, и то несколько раз с Авито были заказы. А на досках кстати огромная конкуренция....я на них в итоге так счастья и не нашла, но я в основном с агентствами сотрудничала, поэтому сильно к доскам и биржам фриланса не присматривалась и там не раскручивалась.
|
||
![]() |
![]() |